Wanda Landowska
0:13

Wanda Landowska
Bain News Service
Library of Congress
No se conocen restricciones de uso

Bain News Service
Library of Congress
No se conocen restricciones de uso
Una de las mil historias sobre la música, las personas y la experiencia del poder del nazismo
![]() |
Alfred Rosenberg (1939) German Federal Archives Bundesarchiv, Bild 146-1969-067-10 / CC-BY-SA 3.0 |
[1] Wagner afirmaba que el
judaísmo había tenido una influencia negativa en la cultura alemana.
[2]
Son las siglas del partido nazi.
[3] En 1935 se había
inaugurado en Berlín el Reichsinstitut für Geschichte des neuen
Deustschlands (Instituto del Reich
para la Nueva Alemania) que ya se había hecho cargo de la colección judaica
pensando ya en el Zentrum für Forschung zur Judenfrage” (Centro de
Investigación sobre la Cuestión Judía) que se planeaba crear en Munich pero la
ciudad, el alcalde, la oficina de cultura y la biblioteca municipal se negaron
a ello. A mediados de 1938 Rosenberg plantea crear el “Institut
zur Erforschung der Judenfrage “en Frankfurt. Fuente: Institut Für
Stadtgeschichte (Instituto de Historia de la Ciudad) Frankfurt am Main
1933-1945
Cap 2 - Un saqueo sistemático de bienes culturales y artísticos
![]() |
Miembros de la ERR en Minsk (Marzo 1943) Foto: Dr. Nerling German Federal Archives Bundesarchiv, Bild 146-1977-030-23 / Nerling, Dr. / CC-BY-SA 3.0 |
Cap 3 - El expolio de bienes musicales
![]() |
Wanda Landowska (probablemente 1923) George Bain Collection Library of Congress Sin restricciones conocidas de uso |
[1]
La llamada “Endlösung” (solución final) se inició con el memorando de 31
de julio de 1941, en que Hermann Göring pedía a Reinhard Heydrich la
preparación de un plan. El 20 de enero de 1942 hubo una reunión de 15 personas
dirigida por Heydrich para discutir el plan (Conferencia de Wannsee). El resultado
fue la puesta en marcha del asesinato sistemático de judíos y que fue la culminación de una serie de tomas de
decisión y legislación creada desde su llegada al poder el 1933 con la
finalidad de dejar a los judíos aislados del resto de la sociedad y sin
posibilidad de trabajar, cosa que incluyó la creación de guetos en algunos países
ocupados (el primero fue el de Łódź en febrero de
1940) y la posterior política de “judenrein” (limpiar de judíos las
ciudades) con la que se daba cobertura a la deportación a los guetos y que finalmente
culminaría en los campos de exterminio. Es conveniente no olvidar
que para el nazismo el concepto de ser judío no se aplicaba a quien practicaba
esa religión, sino que incluía el hecho de haber tenido antepasados judíos en
generaciones anteriores (padres, abuelos...)
[2] Ya en 1933 el nazismo
había creado la Reichmusikkammer (RMD) para regular la música y
controlar los músicos no judíos, porque si eran judíos no podían inscribirse.
[3] Su
tesis doctoral publicada el 1932 versó sobre Verdi y fue considerada la primera
realmente completa realizada en Alemania.
[4] Su tesis
doctoral (1931) fue “Die Entwidklung des Klavierkonzerts von Liszt bis zur
Gegernwart” (La evolución del concierto para piano desde Liszt hasta la
actualidad. Franz Liszt (1811 – 1886) y
el concierto para piano romántico). Abarca desde Liszt hasta 1930.
[5] Las Leyes Raciales de
Núremberg se promulgaron el 15 de septiembre de 1935, consistían en la Ley de
ciudadanía del Reich y la Ley para la protección de la sangre y el honor de los
alemanes.
[6] Anschluss. Entre el 11
y el 13 de marzo de 1938, Austria es tomada por la Wehrmacht sin resistencia
destacable y a petición de Arthur Seyss-Inquart (1892 – 1946) . Austria se incorpora al Tercer Reich como
provincia, su nombre Ostmark. Esa anexión había sido uno de los objetivos de
Hitler expresados en el libro Mein Kampf. Hay que recordar que Hitler
había nacido en Austria.
Cap 4 - Wanda Landowska: Dar vida a la música
![]() |
Wanda Landowska (probablemente 1923) George Bain Collection Library of Congress Sin restricciones conocidas de uso |
Wanda Landoswka (1879
- 1959) fue una clavecinista, pianista, musicóloga y profesora de música,
nacida en Varsovia (Polonia). De padre
abogado, Marian Landowski y madre lingüista Ewelina Lautenberg (apellido de
soltera) que dominaba seis lenguas, y fue la primera traductora de Mark Twain
al polaco. Aunque la familia era de origen judío se habían convertido al
catolicismo dos generaciones antes de nacer ella[1].
En la biografía que se haya en “Jewish Virtual Library” se recoge que su visión de la música hizo que defendiera que las grandes obras de cualquier época no sólo eran una síntesis del pasado anterior a ellas y un reflejo de su época, sino que a la vez trascendían más allá del tiempo en que habían sido compuestas[2].
La investigación de Landowska sobre el clave, que en la práctica era ya un instrumento considerado pieza de museo, consiguió recuperarlo para interpretar las obras que Johann Sebastian Bach (1685 – 1750), Georg Friedrich Haendel (1685 – 1759), Jean-Philippe Rameau (1683 – 1764) o François Couperin (1668 – 1733), entre otros autores, habían escrito para este instrumento.
Por
su parte Jed Distler explica en la reseña del disco “Wanda Landowska. The
complete piano recordings” publicada el 2014 en “Hyperion. Britain’s
brightest record label” que Landowska tenía tanta reputación como
intérprete de clavicémbalo que por desgracia eclipsaba su talento como pianista,
porque sus trabajos sobre Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791) y Franz Joseph Haydn
(1732 – 1809), sobre la ejecución, la ornamentación, el registro, el fraseo
eran totalmente diferentes a la tendencia de la época; se puede resumir
diciendo que fue una adelantada en la búsqueda de la interpretación histórica
que después de desarrollaría a lo largo del siglo XX.
[1]
Así lo explica tanto Carla Shapreau en“The Nazi
Confiscation of Wanda Landowska’s Musical Collection and Its Aftermaths” ,
como Brett Werb durante la conferencia Restitution, Restoration and Repertoire: New
Findings in the Wanda Landowska & Denise Restout Papers” de la Library of Congress,
de fecha 1 de julio de 2022.
[2]Otra
fuente sobre esta forma de ver la música de Landowska es el musicólogo y
productor discográfico Allan Evans (1956 – 2020) en el artículo de 1996,
publicado el 24 de noviembre de 2013 en la web Arbiter (Arbiter Recording Company) en que
plasma una biografía detallada de la intérprete.
![]() |
Jan Kleczyński Primer profesor de música de Landowska Fecha y autor desconocidos Dominio público |
Su calidad y su forma de captar la música hizo que su primer profesor Jan Kleczyński (1837 – 1898) le permitiera mucha libertad durante su aprendizaje, cosa que no comprendió su madre, razón por la cual le cambió el profesor para garantizarse una mayor disciplina.
Algunas de las tendencias de otros
profesores posteriores le causaron frustración, por el repertorio a
interpretar, mucho Chopin que ella interpretaba excelentemente, pero que no
satisfacía su pasión musical. También explica Jed Distler[1],
que, como respuesta a esa frustración, ella decidió que un día interpretaría un
programa solo con obras de Bach, Mozart, Rameau y Haydn: lo escribió en un
papel, lo guardó en un sobre sellado y puso en el anverso “Para abrir cuando
sea mayor”. (La misma cita se encuentra en otras fuentes). Mientras tanto
siguió estudiando el repertorio romántico, sin renunciar a Bach.
Se graduó en el
Conservatorio de Varsovia a los 14 años, y en su primer concierto, siguiendo la
pasión que sentía por Bach, incluyó la Suite inglesa en mi menor. Ese amor por
la obra de Bach hizo que el director de orquesta Arthur Nikisch (1855 – 1922)
le pusiera el sobrenombre de “The Bachante”[2].
A los 16 años le
detectaron un tumor en la mano, lo que no le permitía tocar el piano. Su madre
optó por enviarla a Berlín y que aprendiera composición con Heirich Urban (1837
– 1901). En esa ciudad conocería a Henry Lew (circa 1874[3]-1919),
quien sería su esposo, Lew era periodista, actor y etnólogo especializado en el
folklore hebreo. Además, su mano mejoró y pudo volver a tocar el piano[4].
[2] Time. Music: Promise Kept. 31 de agosto de
1959
[3]
Fuente: Library of Congress
[4] Georg
Predota. Interlude: “On This Day. 5 July: Wanda Landowska Was Born”. 5
de julio de 2022. Y Allan Evans, antes
citado en la nota al pie 8. La información de origen proviene de Denise
Restout.
.
Cap 6 - Recuperando el clave
Clave Pleyel 1905 Modelo anterior al propuesto por Wanda Landowska Foto: Gérard Janot 8 de junio de 2010 CC 3.0 |
Cap 7 - Una investigación recogida en un libro
![]() |
Portada del libro Edición 27 Octubre 2022 Legare Street Press |
Cap 8 - El clave diseñado por Wanda Landowska
Pleyel Gran Modèle de Concert París 1927 Musikinstrumentnmuseum Berlin Foto Gérad Janot 28 de mayo de 2010 CC 3.0 |
![]() |
Portada del álbum "El clave bien temperado" edición de 1958 de RCA Victor |
Para Denise Restout,
lo que realmente quería Landowska en su búsqueda incesante era “dar vida a
la música”.
Cap 9 - Tarea docente
![]() |
Wanda Landowsca, sentada al lado de Hermann Ruthers, junto a otros intérpretes. Año 1919. Todos ellos participaron en la interpretación de la Pasión según San Mateo de Bach. CC 3.0 |
Una intérprete de fama internacional
![]() | ||||||||||||||||
Wanda Landowska es la única mujer en esta foto, algunos de los que le acompañan: Stan Golestan, Xavier Lerous, Théodrore Dubois, Charles-Marie Widor, Paul Vidal, Pierre Monteaux, Reynaldo Hahn, Raoul Pungo, Philippe Gaubert, Francis Casadesus, Paul Dukas, Gustave Lyon, Alexandre Georges, Paul Le Flemm, George Enesco y André Bloch La foto no tiene fecha cierta, pero se cree que es de hacia 1900. Corresponde a los conciertos organizados por J. d'Estournelles de Constant Autor: Axel Cadasesus Dominio público
|
![]() |
Captura de pantalla |
Uno de los intereses que compartieron Wanda Landowska
y su esposo Henry Lew fue la recuperación de canciones populares judías polacas
así que la intérprete sintió una admiración sincera por el trabajo que el Orfeó
Català venía realizando, y que conoció gracias a las giras que realizó en
España los años 1909, 1911 y 1912; tanto es así que en el Llibre d’Or del Orfeó dejó escrito el 4 de febrero de
1911, unos compases de una mazurca, y una dedicatoria que concluía con un “…vive
la chanson populaire et Visca l’Art Català[1]”
.
Otro interesante documento que se encuentra en el Centre
de Documentació de l’Orfeó Catalá” es una partitura para coro mixto de una
canción popular polonesa, manuscrita y firmada por Wanda Landowska[2]
[1] La
dedicatoria firmada puede verse en la pág. 18 del Llibre d’Or del Orfeó
Català.
[2] Acceso a las imágenes
digitalizadas de la partitura:
https://mdc.csuc.cat/digital/collection/MMautors/id/2667/rec/1/lang/ca
Cap 12 - Landowska y Eugeni d'Ors
![]() |
Eugeni d'Ors en su biblioteca Foto Josep Demará López 1916 Dominio público |
El impacto que Wanda
Landowska causó con sus conciertos lo podemos también comprobar en las glosas
que le dedicó Eugeni D’Ors (1881 – 1954), entre ellas la titulada “Reflexiones
sobre el arte de Wanda Landowska” en lo que parece una conversación (no se
sabe si real o ficticia) mantenida en los jardines de Bologne en París o la
titulada “El concertista más clásico de nuestros días” publicada en “Glosas.
Páginas del Glosari de Xenius” (1906 –
1917) o la titulada “Wanda vuelve” al regreso de Landoska, acabada la I
Guerra Mundial y tras el fallecimiento de su esposo. Joan Cuscó i Clarasó[1]
explica en “Eugeni d’Ors i la filosofia com a música” publicada en Quaderns
de filosofía i ciencia, núm. 40 del año 2010, el impacto que causo la
intérprete en d’Ors, porque le había mostrado que los músicos antiguos no son
primitivos, bien al contrario, que la “música antigua es algo sublime”,
despertando también en él otras reflexiones sobre la música y la filosofía.
D’Ors también escribió un destacado artículo en la revista Residencia, núm. 2 (revista de la Residencia de Estudiantes) del año 1926, titulado “Wanda y los estudiantes”. Landowska había ofrecido un concierto en la Residencia de Estudiantes de Madrid en 1920; tal como se recoge en Melómano. “El retablo de Maese Pedro de Manuel de Falla” de fecha, 28/04/2025, artículo de Alejandro Santini Dupeyrón[2].
Cap 13 - Landowska y Manuel de Falla
Ruth Piquer Sanclemente[1] nos dice en “Retornos al XVIII y clavecinismo en las primeras décadas del siglo XX: de Scarlati a Falla”, publicado en “Cuadernos de Música Iberoamericana”, vol. 27, de 2014[2], que Falla y Landowska participaron en un concierto en la Société Musicale Indépendante en París en 1910.
Se trataba de un concierto celebrado el 4 de
mayo, en que se ofrece por primera vez la interpretación completa de las “Tres
melodías” de Falla (con textos de Théophile Gautier, 1811 - 1872), con Falla al
piano y con la participaron la soprano Ada Adiny-Millet (1855 – 1924); Landowska
interpretará en ese mismo concierto obras de Henry Purcell (1659 – 1695). Es en
esa gala donde se conocerán personalmente Falla y Landowska.
En 1922 se vuelven a ver, esta vez con motivo de los conciertos que el 23 y 25 de noviembre ofrece Landowska en el Hotel Alambra Palace en Granada. Falla escribirá un artículo que se publica en febrero de 1923 en la Revue Musicale con el título “Wanda Landowska à Grenade.[3]
[1] Universidad Complutense
Madrid. https://www.ucm.es/dep-musicologia/textos/119056
[2] https://iccmu.es/catalogo/cdm-27-vii-ruth-pique-sanclemente-retornos-al-xviii-clavecinismo-las-primeras-decadas-del-siglo-xx-scarlatti-falla/
[3] Publica
también otro artículo, dedicado a Felipe Pedrell, 1841 – 1922. Falla había sido
alumno de Pedrell entre 1902 y 1904, y este le había influido cuanto a valorar
la música popular para transformarla y convertirla en un elemento apto para la
música culta. A partir de esa idea Falla la redefine y considera que la música
popular ha de servir de inspiración, y el Retablo de Maese Pedro es una prueba
de ello, una obra que guarda también relación con Landowska.
Cap 14 - Landowska y el "Retablo de maese Pedro"
![]() |
Portada del libro Wanda Landowska Manuel de Falla Correspondance (1922 - 1931) Autor: Loes Dommering-van Rongen Amsterdam Publishers (2016) |
Una de las consecuencias de escuchar a Landowska será la incorporación en “El retablo de maese Pedro” del clave, era la primera vez que este instrumento formaba parte de una orquesta moderna. La obra se estrenó en versión concierto el 23 de marzo 1923 en el Teatro San Fernando de Sevilla y se volvió a interpretar en el mismo lugar al día siguiente.
El 25 de junio se interpretará “El Retablo de Maese
Pedro” en representación privada en el Palacete de Winnaretta Singer (1865 –
1943), princesa de Edmond de Polignac –que había encargado esta obra a Falla en
1918[1],
en gran medida gracias a que había
conocido la música de Falla a través de Ricard Viñes Roda[2]
(1875 – 1943), cosa que indica ella misma en la primera carta que envía a Falla.
Wanda Landowska estará tocando el clave[3],
la orquesta estuvo dirigida por Vladimir Golschmann (1893 – 1972).
Los
decorados los encargó Falla a dos pintores granadinos: Manuel Ángeles Ortíz
(1895 – 1984) y Hermenegildo Lanz González (1893 – 1949), a ellos se uniría
Hernando Viñes Soto (1904 – 1993) que era pintor y guitarrista (que llegaría a
ser gran amigo de Luís Buñuel); la puesta en escena era de José Viñes Roda
(1869 – 1955) ingeniero, hermano de Ricard Viñes y padre de Hernando.
Ricard Viñes se haría cargo de mover el títere de Don
Quijote[4];
de hecho, todos los títeres estuvieron movidos por personas que no eran actores
ni profesionales en el manejo de las marionetas[5].
Entre los asistentes al acto –así lo indica Corpus Barga (Andrés Rafael Cayetano Corpus García de la Barga y Gómez de la Serna, 1887 – 1975) en la reseña publicada el 30 de junio de 1930 en El Sol de Madrid con el título “El retablo de maese Falla. Reflejos de París”[i], y que cita Inés R. Artola en “La escenografía de El Retablo de Maese Pedro de Falla” en ese estreno se encontraban Paul Valéry ( 1871 – 1945), Igor Stravinsky (1882 – 1971), Pablo Picasso (1881 – 1973) o José Mª Sert (1874 – 1945) que era quien había decorado las paredes del salón de música con murales. (El salón de los príncipes Edmond[6] y Winnaretta de Polignac fue el más destacado de París por su actividad musical entre 1894 y 1939[7]).
La obra se presentará en Nueva York el 29 de diciembre de 1925, organizada por “The League of Composers[8]”. Wanda Landowska gestionó este concierto, y en la correspondencia que Falla mantendrá con el responsable de la producción, Arthur Ries, delega en ella la supervisión del espectáculo. El concierto cuenta con la Philarmonic Symphony Orchestra dirigida por Willem Mengelberg, con Wanda Landowska al clavecín. Los títeres los diseño Remo Bufano (1894 – 1948).[9]
[1] Instituto
Cervantes. El retablo del centenario. El encargo de la princesa de Polignac a
Manuel de Falla (1918)
https://blogs.cervantes.es/retablo-centenario/2023/05/26/el-encargo-de-la-princesa/
[2] Se celebra este año el
150 aniversario de su nacimiento, y el Departament de Cultura de la
Generalitat de Catalunya celebra este hecho con una serie de actividades
que pueden consultarse en este enlace
[3]
Fuente: Programa del concierto. Impreso por Bradford
& Dickens. Editorial J & W Chester, Ltd. Londres. Edición en castellano,
francés e inglés. Incluye partitura.
[4] IMLP. El Retablo de Maese Pedro. PDF. Publicación del
concierto inaugural en París.
[5] Instituto
Cervantes. El retablo del centenario. Reflejos de París. (reseña de Corpus
Bargas publicada el 30 de junio de 1923 en el diario El Sol.
https://blogs.cervantes.es/retablo-centenario/2023/06/22/reflejos-de-paris/
[6] Edmond de Polignac era
compositor, además de aristócrata.
https://imslp.org/wiki/Category:Polignac,_Edmond_de
[7]
Como
se recoge en IMSLP
[8]
The League of Composers: The Initial Years. David
Metzer. American Music, Vol. 15, nº 1 (1997). JSTUR.
[9] En
Ámsterdam, en el “Hollandsche Schouwburg”, el 26 y 27 de abril de 1926, se representará la
ópera, con el diseño escénico a cargo Luis Buñuel. La representación llevaba el
impulso de Ricard Viñes Roda quien tenía gran amistad con Manuel de Falla, y de
nuevo José Viñes y Hernando Viñes, participarían en el proyecto. Al frente de
la orquesta estará de nuevo Willem Mengelberg. En esta ocasión la clavecinista
fue Marguérite Delcourt.
Cap 15 - "Concerto" de Falla, una obra escrita para Wanda Landowska, estrenada con músicos de la "Orquestra Pau Casals" al Palau de la Música Catalana
Otra de las
consecuencias del común interés de Falla y Landowska será la obra “Concerto”
que Falla escribirá pensando en ella.
Yvan Nommick[1],
recogió en el artículo publicado en La Opinión de Granada el 7 de mayo de 2006,
titulado "Wanda Landowska. Una pionera de la música antigua"
que, cuando se estrenó "Concerto" (una obra escrita para clave y cinco instrumentos), el
compositor dejó escrito en el programa que la obra era un homenaje a Landowska
por:
Otra de las
consecuencias del común interés de Falla y Landowska será la obra “Concerto”
que Falla escribirá pensando en ella.
Yvan Nommick[1],
recogió en el artículo publicado en La Opinión de Granada el 7 de mayo de 2006,
titulado "Wanda Landowska. Una pionera de la música antigua"
que, cuando se estrenó "Concerto" (una obra escrita para clave y cinco instrumentos), el
compositor dejó escrito en el programa que la obra era un homenaje a Landowska
por:
La obra[2]
fue estrenada el 5 de noviembre de 1926 en el Palau de la Música Catalana,
dirigida por Falla al frente de un conjunto de cinco músicos que formaban parte
de la "Orquestra Pau Casals[3]":
Josep Vila Clariana
(1863 – 1929), flauta
Casiano Carles Junqué, Oboe
Josep Nori Zavalloni (1869 – 1941), clarinete
Enrique Casals Defilló[4] (1892 – 1986),
violín
Bonaventura Dini Fazzi (1876 – 1936) violonchelo
Wanda Landowka fue la solista al clave.
En el artículo ya
citado Ivan Nommick incluye la opinión de Wanda Landowska sobre la obra de
Falla:
La obra[2]
fue estrenada el 5 de noviembre de 1926 en el Palau de la Música Catalana,
dirigida por Falla al frente de un conjunto de cinco músicos que formaban parte
de la "Orquestra Pau Casals[3]":
Josep Vila Clariana
(1863 – 1929), flauta
Casiano Carles Junqué, Oboe
Josep Nori Zavalloni (1869 – 1941), clarinete
Enrique Casals Defilló[4] (1892 – 1986),
violín
Bonaventura Dini Fazzi (1876 – 1936) violonchelo
Wanda Landowka fue la solista al clave.
En el artículo ya
citado Ivan Nommick incluye la opinión de Wanda Landowska sobre la obra de
Falla:
[2] Rafael Fernández de Larrinoa, publicó el 23 de marzo de
2024, el post “El concierto para clave de Manuel de Falla y el neoclasicismo
musical”, en el web Historia de la Música, donde incluye un pormenorizado
análisis de la obra. https://bustena.wordpress.com/2024/03/23/el-concierto-para-clave-de-manuel-de-falla-y-el-neoclasicismo-musical/
[3] En la radioteca de “Catalunya Música” se puede
encontrar un programa de Anna Costal en que explica que en noviembre del año
1926 estaba previsto un concierto con la orquesta de Pau Casals y Wanda
Landowska en el Palau de la Música, pero que por razones de agenda no pudo ser
posible.
[4] Hermano de Pau Casals
![]() |
Francis Poulenc - Wanda Landowska Dominio público |
Francis Poulenc (1899
– 1963), que había asistido a una representación del Retablo de Maese Pedro y
conocido a Landowska, le escribió “Concert Champêtre” porque quedó
fascinado tanto por la música de Falla como por la personalidad de
Landowska. Para Poulanc el trabajo de
Landowska era impresionante, y así lo dejó dicho:
Y añadió
“…me pregunto cada día si mi música vivirá, me has dado la ilusión de que sí. Por esto, te agradezco de todo corazón".
Cap 16 - La sala de música de Saint-Leu-la-Fôret
En 1925 la casa de
Landowska en Saint-Leu-la-Fôret (cerca de París) se convirtió también en su
escuela de música. Allan Evans nos dice que además Landowska inauguró una sala de conciertos en su
casa, donde interpretar música antigua, era el 3 de julio, asistieron más de
250 invitados, en el escenario Wanda Landowska y Alfred Cortot (1877 - 1962), el pianista del
trio Cortot – Thibaud – Casals. E el programa: J. S. Bach, “Concerto a due Cembali certati”, interpretado
a dos pianos por Landowska y Cortot; dos preludios y fugas del Clave bien
temperado, al clave interpretados por Landowka; de nuevo con Cortot interpretó
una Allemanda de Couperin y una sonata de Pasquini, y después ella tocó una
selección de piezas para clave de Couperin, Dandrieu, Rameau y Chambonnières;
el concierto se cerró con la interpretación de la Sonata para dos pianos de
Mozart, a cargo de Landowska y Cortot.
Denise Restout explica que en la casa de Landowska cada
verano se ofrecían 12 conciertos seguidos de 12 clases magistrales públicas, a las que
acudían estudiantes de música todo el mundo y de todo tipo de instrumento
incluso cantantes.
Pero esa casa también
albergaba una extraordinaria colección de instrumentos musicales y documentos,
partituras, escritos y libros relacionados con la música.
Cap 17 - Las colecciones de Landowska
![]() |
Imagen retocada de Wanda Landowska, con uno de sus claves Free Art License Autor Ghirlandajo |
![]() |
Uno de los ejemplares de la colección de Wanda Landowska. Es un libro para el estudio del clavecín del año 1765 obra de Friedrich Wilhelm Marpurg (1718 - 1795) Library of Congress Dominio público |
La biblioteca de Wanda Landowska estaba compuesta por una extraordinaria colección de documentos, partituras y libros de aproximadamente 10.000 ejemplares y también tenía una espectacular colección de instrumentos musicales. Objetos que no se pudo llevar cuando tuvo que abandonar su casa y escuela de música de la Rue de Pontoise, 88 a Saint-Leu-la-Forêt (Francia) para huir, porque Landowska era de origen judío, y era un objetivo de los nazis.
Cap 18 - Huyendo del nazismo
![]() |
Aristide Maillol Foto: Alfred Kuhn 1925 Dominio público |
Lo que describe Restout de las situaciones que vivieron en su huida es solo
un ejemplo de lo que vivían las personas que habían de escapar del nazismo o
del fascismo o de cualquier totalitarismo y que finalmente tenían la suerte de llegar a un territorio amigo.
Explica la dificultad para encontrar un tren para huir de Saint Leu, la
infructuosa búsqueda de un coche, y como localizaron uno en el patio de una
tienda de bicicletas por el que pagaron para que las llevara al sur, a
Mountaubon; después a los Pirineos a Banyuls-sur-Mer, donde las acogió y les
buscó refugio el escultor, pintor y grabador Arístide Maillol (1861 – 1944).
Landowska tenia 61 años.
Cap 19 - En Banyuls-sur-Mer y sin clavecín
![]() |
Dibujo que representa a Wanda Landowska. Firmado por ella Obra de Hilda Wiener (1877 - 1940) Fecha: década de los años 30 Dominio público |
Una de las historias[1]
más intensamente emocionales que vivieron en Banyuls-sur-Mer fue la visita de
una de sus alumna Isabel Neff, quien al ver que Landowska no tenía un clave, rescató
el dinero de su seguro de vida para poder comprarle uno y regalárselo a la que
había sido su profesora. Para ello se dirigió a la casa Pleyel en París y
efectuó la compra y otra alumna se encargó de hacerlo llegar a Landowska, el
problema era que París estaba ocupado y que para hacer el transporte tuvo que
hacer la petición ante un alemán, que se sorprendió de la pretensión del envío,
hasta que supo que era para Landowska, resultó que el militar era vienés y
admiraba enormemente a la intérprete, así que, contra todo pronóstico, autorizó el transporte. Isabel Neff compró el clave el 7 de febrero de
1941, el número de referencia del instrumento era 194188[2]
Cap 20 - Landowska y Pau Casals
![]() |
Pau Casals 1915 Library of Congress Autor: Bain News Service, publisher No se conocen restricciones de uso |
He podido leer la
famosa frase “No discutamos más. Sigue tocando Bach a tu manera, y yo a la
suya” de Landoswka con al menos tres diferentes receptores. De todas las versiones que he leído, la que parece más fiable, por la cercanía que
existía entre Denise Restout y Wanda Landowska y por el prestigio de Teri Noel,
es la siguiente:
Denise Restout habría enviado una carta a Teri Noel Towe (1948- 2025)[1] en ella explicaba que ella era testigo de la visita que Casals hizo a Landowska en Banyuls-sur-Mer el 26 de junio de 1941. A Casals le acompañaban Joan Alavedra y Segurañas (1896 – 1981) y su esposa Montserrat Moner y Busquets. Como Landowska ya había recibido el clavecín regalo de Neff, se puso a interpretar música para todos ellos. Después de la interpretación tuvieron una larga y grata conversación en que Casals preguntó la razón por la que Wanda tocaba los trinos comenzando por la nota más aguda, porque no estaba convencido que eso debiera ser siempre así. Landowska le dio sus razones y pidió a Restout que fuera a buscar a otra habitación de la casa la edición original de la obra “Versuch einer gründlichen Violinschule[2] de Leopold Mozart (1719 – 1787), en que consta como deben tocarse los trinos[3]. A Casals no le acababa de convencer y Landowska, conocida por su agudo sentido del humor[4], sonriendo le dijo
"Mon cher Pau, ne discutons pas davantage. Continuez a jouer Bach a votre facon et moi, a sa facon."
“Mi querido Pau, no discutamos más. Tu continúa tocando Bach a tu manera, yo lo haré a su manera”
Restout explica que
ambos rieron y continuaron hablando de otras cosas.
Quizás sea conveniente también recordar que ambos, Landowska y Casals, fueron dos recuperadores de las obras de Bach, partiendo de puntos distintos. Casals encontró en 1890, a los 13 años, una edición de las Suites de Bach para violonchelo; un hecho recogido en diversas fuentes. Se trataba de unas partituras en lamentable estado de conservación, publicadas sobre el año 1866, editadas por Friedrich Grützmacher (1832-1903), un reconocido violonchelista y editor de música, pero que en algunas obras añadió adornos, cadencias o eliminó elementos de las obras originales a la hora de hacer las ediciones.
Así lo
explica The Strad bajo el título “Pablo Casals and the Bach Cello Suites:
Journey to a masterpiece”, el 10 de octubre de 2023. A Casals se le debe
sin duda convertir las suites de Bach en unas piezas de concierto, recatando
del desconocimiento –o del escaso conocimiento que de ellas tenían algunos pocos–
unas obras que hoy son interpretadas por todos los violonchelistas del mundo en
un momento u otro de sus carreras. Antes de Casals como mucho algún intérprete
había tocado una de las suites en un concierto: Grützmacher en 1867; Alfredo
Piatti (1822 – 1901) en 1873 o Julius Klengel (1859 – 1933) en 1894 y 1904[5], pero ninguno de ellos había tocado
las seis.
En el mismo artículo
antes citado explican como Casals fue conociendo otras ediciones más
respetuosas con el original[6],
y que su edición favorita, según Colin Hampton (1911 - 1996), era de Robert
Hausmann del año 1898[7].
La carta de Denise
Restout continua, con un lamento, porque años más tarde le sorprendió saber que
se atribuía que el receptor de esa frase había sido Rosalyn Tureck y también
Glenn Gould, y le hubiera gustado poder acabar con esas informaciones erróneas.
Por su parte Teri
Noel también explicó que hablo con Casals años más tarde, en 1967, (a las que
siguieron muchos otros encuentros) y que esté le explico que la historia era
cierta, y que Landowska y él se conocían desde 1903, y que con cierta
frecuencia había visitado a Landowska en Saint-Leu-la-Fôret, llevando su
violonchelo así que habían tocado juntos las sonatas de Bach[8].
[1]
Historiador del Arte (Universidad de Princeton) e historiador de la Música.
Graduado en Derecho por la Universidad de Virginia en Charlottesville.
Presentador de programas de radio. Gran especialista en Bach. Siempre declaró
que desde joven sus ídolos habían sido Wanda Landowsa, Pau Casals, Rosalyn
Tureck (1913/14 – 2003; conocida como “Suma Sacerdotisa de Bach”) y William H.
Scheide (1914 – 2014, fundador de “The Bach Aria Group”), todos ellos
enamorados de Bach, así queda recogido en la biografía – obituario publicado
por The American Bach Society. Su admiración por Pau Casals la puso de relieve
en sus programas de radio dedicados al cumpleaños del maestro.
[2]
Se trata de un tratado publicado por primera vez en 1756, fue uno de los más
importantes métodos de enseñanza para el violín que se escribió en alemán, y de
una época muy cercana al fallecimiento de Johann Sebastian Bach, por lo que se
podría valorar como un referente de cómo se entendía la interpretación en
aquellos tiempos.
[3] Ese
era uno de los pocos libros que se había podido traer de su casa en
Saint-Leu-la-Fôret al huir de los nazis
[4] Landowska
siempre tuvo fama de tener un gran sentido del humor, de ser aguda y de reírse
de ella misma. Hay una anécdota que la define. Un día le preguntaron quien le
había impresionado más conocer en su vida y ella contesto: un elefante, porque és el único ser vivo que
tiene una nariz más grande que la mía.
[6] Sin embargo, en un
texto de Martín Barré publicado en el número 7 de la revista del Conservatoire
National Supérieur de Musique et de Danse de París considera que la edición
de Grützmacher puede ser considerada una referencia de la manera en que se
interpretaba el chelo en su época, y de cómo se realizaba la recepción de la
música antigua o del amor hacía Bach, añadiendo que se pueden valorar como
“minas de oro” para explotar y volver a replantearse las maneras actuales de
tocar el violonchelo.
[7] A
Casals se debe además haber sido el primer violonchelista en grabar las suites. Lo hizo entre 1936 y 1939 en las ciudades de Londres y París. Se publicaron en discos
de 78 rpm en 1940, 1941 y 1950, con el sello RCA Victor. En LP se
publicaron en 1957
[8] Teri Noel afirma que
ojalá se hubieran podido tener grabaciones de esos encuentros musicales
Cap 21 - La larga espera para poder continuar la huida del nazismo
![]() |
Varian Fry Placa conmemorativa en Berlín Foto: Christian Michelides 5 de mayo de 2018 |
En total Landowska tuvo
que esperar 18 meses para conseguir los documentos que eran necesarios para
poder hacer el viaje a Estados Unidos, para ello contó con la ayuda del
periodista, activista y escritor estadounidense Varian Fry (1907 – 1967)[1]
Además de Landowska y de Denise Restout también el clave que le había
regalado Isabel Neff hizo el viaje, primero por España hasta llegar a Lisboa y
después en el barco
[1] Fry formaba parte de “Emergency Rescue Committee” una red de ayuda para el rescate de personas perseguidas por el nazismo en Europa y que estableció en Francia el “Centro de Ayuda Estadounidense”. Entre otros ayudo a la huida de Hannah Arendt (1906 – 1975), Heinrich Blücher (1899 – 1970), Marc Chagal (1887 – 1985), Marcel Duchamp (1887 – 1968), Max Ernst (1891 – 1948), Franz Wefel (1890 – 1945), Alma Mahler (1879 – 1964), André Breton (1896 – 1966), Arthur Koestler (1905 – 1983), Lion Feuchtwanger (1884 – 1958), Claude Levi-Strauss (1908 – 2009), Heinrich Mann (1871 – 1950) i Golo Mann (1909 – 1994), hermano e hijo respectivamente de Thomas Mann.
Cap 22 - Viaje y larga espera en la Isla de Ellis
![]() |
Isla de Ellis Foto: Carol M. Highsmith 2011 Library of Congress Dominio público |
Viajaron a Nueva York a bordo del S.S. Exeter, que partió de Lisboa el 28
de noviembre de 1941 y que llegó a Nueva York el día 8 de diciembre de 1941, el
día siguiente al del bombardeo de Pearl Harbor[1].
Trasladadas a la Isla Ellis, se encontraron en un lugar enorme, lleno de
personas en su misma situación, sin sitios suficientes para sentarse, y en
medio de ese caos vio un piano vertical, pequeño, así que, durante la larga
estancia a la espera de poder ser aceptada como inmigrante se dedicó a tocar
ese piano, para su propio placer y para el del resto de personas que esperaban
también poder ser acogidas. Landowska consideró que el piano estaba allí precisamente
para que ella pudiera trabajar.
Finalmente pudieron salir de la isla de Ellis, gracias a un buen número de
cartas de recomendación de grandes músicos que una amiga de Landowska se había
dedicado a conseguir.
Restout explica lo
raro que parecía que ellas dos hubieran viajado con un escaso equipaje, pero
con un clavecín y como tuvieron que pagar 500$ cada una para poder entrar al
país y como les quedaron 300 $ para iniciar su nueva vida en Estados Unidos
[1] La fuente que he
tomado como más fiable de todas las posibles es la conferencia Restitution, Restoration and Repertorie: New
Findings in the Wanda Lan”dowska & Denise Restout Papers” de la Library of Congress,
de fecha 1 de julio de 2022, ya citada en la nota al pie 8. Según indican en el
vídeo se basan en el manifiesto del barco. La ponente es Carla Shapreau, que además tiene
publicado dos estudios que tienen parte literal del contenido de la
conferencia: “The Nazi Confiscation of Wanda Landoeska’s Musical Collection
and Its Aftermaths” obra antes
citada en la nota 8 y “The Loss of French Musical Property During World War
II, Post-War Restitutions, and 21st Century Ramifications” del que también
es coautora Florence Gétreau. Existen otras fuentes que sitúan la llegada en el día 7, incluyendo unas declaraciones de Denise Restout. Carla Shapreau es investigadora principal del
Institute of European Studies, University of California, Berkeley
(Instituto de Estudios de la Universidad de California, Bekerley) y profesora
en la Facultad de Derecho de la misma universidad. Así mismo es curadora de la
colección de instrumentos musicales Ansley K. Salz.
Cap 23 - La confiscación de bienes artísticos y musicales que hicieron los nazis
El expolio que efectuó la ERR en París, el equipo estaba formado por una
veintena de requisadores ayudados por un gran número de personal de origen
francés[1],
fue de más de 38.000 hogares, en total unas 71.000 viviendas en Francia. El
transporte a Alemania se realizó en 26.000 vagones de tren[2].
[1] La
EER y por tanto Sonderstab Musik utilizaba personal francés y camiones
de empresas francesas para hacer el vaciado de las viviendas en que se
confiscaban los bienes
Fuente
Juicios de Nuremberg, informe del coronel Robert G. Storey
[2] Fuente
Juicios de Nuremberg, informe del coronel Robert G. Storey.
Cap 24 - El expolio de documento e instrumentos musicales de Wanda Landowska en Saint-Leu-la-Fôret
![]() |
Captura de Pantalla Primera página de la lista de la ERR con los bienes expoliados en casa de Wanda Landowska |
Explica el informe del coronel Storey que durante dos semanas quince
trabajadores franceses vaciaron de bienes artísticos, culturales y musicales la
casa de Landowska. La propia ERR realizó un inventario de lo requisado en fecha
19 de febrero de 1941.
Entre los bienes sustraídos se encontraba la colección de documentos,
partituras, escritos y libros, así como la colección de instrumentos
Todos los bienes expoliados realizaron un largo periplo: primero fueron
trasladados al almacén que los nazis instalaron en el Louvre, después se
llevaron a Berlín, después a Leipzig, pero en 1943 tuvieron que trasladar lo
que había sobrevivido al impacto de las bombas y se distribuyendo a diversos lugares
en territorio alemán. Uno de los
depósitos estaba en el castillo de Langenau en Hirschberg (Silesia), que cayó
bajo control ruso y polaco en la primavera de 1945.
Una parte de los bienes incautados se recuperó el 30 de mayo de 1945 por el
ejército estadounidense[1].
A la llegada al monasterio de Raitenhaslach, que ellos creyeron era un
castillo, se encontraron con todo tipo de instrumentos musicales[2],
algunos de los instrumentos y algunos de los documentos y libros eran de
Landowska. Algunos otros fueron
localizados en otros lugares (túneles, una mina de sal, castillos…) y se
hicieron constar en el Repertorio de bienes expoliados en Francia durante la
guerra 1939 – 1945 publicación realizada entre 1947 y 1949 por el Bureau
Central des Restitutions (BCR) con base en Berlín[3].
Entre los bienes aparecen diversos instrumentos propiedad de Wanda Landowka,
incluyendo una cítara del siglo XVII original de Salzburgo con decoración de
época o una “Viola d’Amour, de 14 cuerdas” entre otros.
[1] El 20 de agosto de 1943
el presidente Franklin Delano Roosevelt (1882 - 1945) puso en marcha la “Comisión Americana
para la Protección y el Salvamento de Monumentos Artísticos e Históricos en
Zonas de Guerra”; en consecuencia, el ejército americano creó la Sección de
Monumentos, Bellas Artes y Archivos del Ejército Estadounidense” conocida
también como “Monuments Men”.
[2] El informe dice que
había: 65 pianos, espinetas, armonios, otros instrumentos modernos y antiguos,
unas 80 cajas de libros y música, y que muchos de esos bienes habían sido
robados en Francia. También informaron que la situación de todos esos bienes
era “caótica”, porque todo estaba entremezclado, y que no había seguridad y que
era necesario tener presente la fragilidad de los instrumentos para adecuar la
trasferencia al Punto de Recolección del Centro de Múnich que los aliados
habían creado para inventariar, proteger y retornar los bienes incautados por
los nazis.
[3] No
se trata de un catálogo completo de bienes robados, sino de un directorio de
objetos reclamados y que no habían sido devueltos a sus propietarios en el
momento de su publicación, está compuesto de 8 tomos, 6 suplementos y un índice
de pintores.
![]() |
Rose Valland circa 1930 Autor desconocido Ministère des Affaires étrangères Dominio público |
Hay una
persona que es imprescindible conocer para entender como fue el expolio y como
se pudo realizar el trabajo de recuperación, ella fue Rose Valland (1898 –
1980), historiadora de arte, curador y miembro de la Resistencia, que
permaneció en su lugar de trabajo en el museo Jeu de Paume de París. Los nazis
convirtieron el museo en el centro de intercambio de la Sondertab Bildende
Kunst (Personal especial para el arte pictórico), que era una sección de la
ERR. El director de los Museos Nacionales Franceses, Jacques Jaujard (1895 –
1967) le pidió a Valland que permaneciera en el puesto de trabajo para que espiase las
operaciones de los nazis. Valland aparentó no saber alemán y aprovecho para anotar los destinos
de los cargamentos de bienes de arte saqueados que se enviaban en trenes a
Alemania. Fue testigo de las visitas de Herman Goering (1893 – 1946) considerado
segundo en el poder nazi, justo por debajo del Führer, para seleccionar obras
de arte que se habían de enviar a Hitler para su colección personal.
El contacto de Valland con “Monuments Men” fue el capitán James J. Rorimer (1905 – 1966) a quien facilitó la información que había recabado.
![]() |
Monuments Men 1945 Foto: BM Dominio público |
Valland se
incorporó al Primer Ejército Francés el día 4 de mayo de 1945 para poder
continuar con el rastreo de las obras robadas. Fue secretaria de la Comisión de
recuperación artística y jefa del Servicio de Bellas Artes del Consejo de
Control del Grupo Francés para Alemania y del Servicio de Restitución de Obras
de Arte (SRPOA). Llegó a ostentar el rango de capitana; fue condecorada como
oficial de la Legión de Honor, con la Medalla de la Resistencia Francesa y
nombrada comandante de la Orden de las Artes y las Letras[1] .
Aun hoy no se ha podido saber que fue de una buena parte de los bienes robados.
[1] El año 2010 el Museo del Holocausto de Estados Unidos y la Conferencia
sobre Reclamaciones Materiales Judías abrieron una base de datos que recoge las fichas del catálogo realizado en
secreto por Rose Valland en el Museo Jeu de Paume de París sobre los bienes
expoliados por el nazismo en Francia. También se puede consultar en la plataforma del Ministère de la Culture . En
2017 en la exposición Documenta 14 se presentó el “Rose Valland
Institute” (con sede en Berlín) con la finalidad de estimular la búsqueda y
localización de objetos expoliados por los nazis y sobre la propiedad ilícita
que puede derivarse de los procesos posteriores. Para saber más: Enlace al programa de Radio 5 de 9 de octubre de 2019
dedicado a Rose Valland
Cap 25 - ¿El clavecín de Wanda Landowska?
Entre los instrumentos que requisaron los nazis había un clavecín muy
especial que aparece en un inventario de la “Sonderstab Musik “con el
item 30: “Cembalo” de Wanda Landowska, identificado con el número de
manufactura que la casa Pleyel había inscrito en su interior: 80463 192.665,51
En realidad, el clave era un préstamo de la casa Pleyel a Wanda Landowska y
no una propiedad de ella, pero si que se había construido siguiendo sus
instrucciones.
El gobierno francés reclamó por el expolió en documento de fecha 5 de
febrero de 1940, alegaba que el bien era patrimonio cultural artístico
francés; los alemanes contentaron en 8
de enero de 1941 y dijeron que era un bien de Wanda Landowska porque se había
confiscado en su casa por parte del Sonderstab Musik por orden de
Hitler; y que Landowska era una judía polaca, a la que acusaban de dar apoyo a
enemigos declarados del Reich, se referían a que había actuado el 12 de enero
de 1940[1]
en un concierto con el violinista Bronislaw Hebermann[2]
(1882 – 1947), en la Ópera de París, para apoyar a la aviación polaca.
[1] El ejército nazi inicio
la campaña de invasión de los Países Bajos y Francia el 10 de mayo de 1940,
llegando a París el 14 de junio de 1940.
[2] Fundador de la Orquesta
Sinfónica de Palestina, actual Filarmónica de Israel, un proyecto que
desarrolló a partir de la situación en que quedaron los músicos judíos a raíz
de las Leyes de Núremberg. Formó parte de la Paneuropea (actual Unión
Paneuropea Internacional) donde conoció a Sigmund Freud (1856 - 1939) y Albert Einstein (1879 - 1955), este
último le ayudo en el proyecto de la orquesta. También le apoyo Arturo
Toscanini (1867 - 1957), a quien contrató para que dirigiera la primera temporada de la
orquesta en Palestina. El primer concierto de la orquesta tuvo lugar el 26 de
diciembre de 1936. Gracias al proyecto se calcula que se salvaron, entre los
músicos y sus familias, un total de mil personas, provenientes de Alemania,
Polonia, Checoslovaquia, Hungría, Austria, Francia, Georgia, Italia, Letonia,
Países Bajos, URSS, Suiza, Croacia y Ucrania.
Fuente: Abaigh McKee. Music and The Holocaust. Candidata a doctorado por
la Universidad de Southampton; tesis de investigación: “Música de ballet en
París durante la ocupación nazi, 1940 – 1944”. Licenciada en Historia,
Literatura y Teoría de la Música; maestría en Musicología.
Este clavecín se encontró el 10 de diciembre de 1945 en el cuartel del gobierno en Altötting.
El 12 de diciembre llega a dicho cuartel el teniente Doda Conrad[1] (1905-1997), quien además de ser miembro de Monuments Men[2], era cantante y amigo de Landowska y tenía especial interés en localizar los bienes que a ella le habían sido robados.
Como Landowska había presentado ante
el gobierno francés un inventario de sus bienes expoliados, y en él se indicaba
el número de fabricación del clave la comprobación de datos no fue difícil. Además, por la correspondencia entre Landowska y Doda Conrad, se sabe que ella
declaró el derecho posesorio del clave, pero que no era de su propiedad,
confirmando que Pleyel se lo había dejado en préstamo para que fuera
exclusivamente ella quien lo tocara.
Por otro lado, se
supo que la “Einsatzstab Reichleiter Rosenberg”(ERR) acabó por pagar
30.000 francos a Pleyel por el expolio del clave. El pago se registró el día 29 de octubre de 1940
en el libro de control de la producción y ventas de Pleyel.
El clave se trasladó
a Francia el 9 de enero de 1946 y se entrego a Pleyel.
[1] Su nombre real era
Konrad Freund.
[2] Monuments
Men, es una institución que aún continua su labor por la recuperación y
reintegración a sus propietarios de las obras robadas durante el nazismo;
también en la difusión del conocimiento del patrimonio cultural como bien
compartido. Hoy se denomina Monuments Men and Women Foundation,
siendo su presidenta Anna Bottinelli. (consulta 11/05/2025). Otra institución dedicada a la reclamación de
los bienes judíos confiscados por los nazis es Claims
Conference
Cap 26 - Landowska necesita dos claves para los conciertos en Estados Unidos
Mientras tanto, el 3 de junio de 1945 Landowska había escrito a Pleyel, porque necesitaba dos claves para poder realizar sus conciertos en Estados Unidos.
Pleyel
contesta por telegrama el 8 de junio: no pueden suministrarlos, no tenían
disponibles porque la fabricación se había interrumpido hacía años y en carta
fechada el 14 de febrero Pleyel amplia la información: la producción se había
suspendido en 1939, no habían tenido ni suministros, ni mano de obra para
construirlos. Además, el almacén de madera había sido bombardeado por los
alemanes en agosto de 1944 y se habían destruido los documentos técnicos que
permitía fabricarlos.
Pero en 1946 cuando Pleyel
recupera el famoso clave robado de casa de Landowska, se dirigirá por escrito a la intérprete para
decirle que de nuevo le ofrecían en préstamo aquel clave. El clavecín viajó a
Nueva York en el S.S. Indochinois, a través de la compañía francesa “Bourgain
Freres” y de la “Seven Seas Mercantile Transport Company”. Una vez
superados todos los requisitos legales, aranceles y aduana, el clave llegó a
manos de Landowska. El envío se realizó el 11 de septiembre de 1946.
Finalmente, el 10 de
marzo de 1955 Landowska compró ese clave, pagó por el equivalente a 805 $ USA
(285.250 FF)
Cap 27 - Como si fuera una coda: Landowska y el piano de Chopin
![]() |
Wanda Landowska y el piano de Chopin 1925 Autor: Bain News Service, publisher Library of Congress Dominio público |
El 20 de mayo de 2016 el Dr. Paul Kildea[1], que era en esa fecha el conservador honorario del Conservatorio de Música, Universidad de Melbourne, en un artículo publicado en “Pursuit” titulado “Chopin, the Nazis, and the Spanish Piano” (Chopin, los nazis y el piano español) explicaba que en la lista de bienes robados por la “Sonderstab Musik” en la casa de Landowska, con el item 56 aparece: Piano (Joan Bauzá[2], Palma).
Se trataba del piano que en 1913
había comprado Landowska en su visita a Valldemossa, porque sabía que era el
que había tocado Chopin durante su estancia en el monasterio. Se lo llevó a su
casa y allí se quedó cuando tuvo que huir. El piano fue retornado a
Saint-Leu-la-Fôret, en 1946. Landowska
nunca volvió a su casa de Francia.
[1].
Es el autor del libro “Chopin’s Piano. A Journey Through Romanticism”
(2018). Desde 2019 director artístico de “Música Viva Australia”. Es un especialista en música de Benjamín
Britten (1934- 1976), habiendo sido directo del Festival de Aldebourgh que
cofundó Britten en 1948.
[2] Juan Bauzá fue el fabricante, así constaba en la inscripción “Fabricado por Juan Bauzá. Calle de la Misión. Palma”. La cita de la inscripción corresponde a Joan Parets i Serra en su publicación “Notes per a la historia de la música a Mallorca. Instruments” en la que señala como fuente a Estanislao Pellicer “Chopin en Mallorca”. Valldemosa. 1945
Epílogo
Wanda Landowska vivió desde 1949 y hasta el final de sus días en Lakeville (Connecticut),
donde falleció el 16 de agosto de 1959 a los 80 años.
Denise Restout se hizo cargo de los bienes de
Landowska y en 2004 los legó a la Biblioteca del Congreso de los Estados
Unidos, incluidos los dos claves que han formado parte de este relato.
Alfred Rosenberg fue nombrado en 1941
ministro de Territorios Orientales Ocupados cargo desde el que supervisa el
exterminio de los judíos soviéticos, a los que el nazismo consideraba la base
racial de la URSS. Al acabar la guerra fue condenado a muerte en los
juicios de desnazificación (su juicio tuvo lugar en Nuremberg) y ejecutado en
la horca el 16 de octubre de 1946.
No hay datos sobre la
desnazificación de Theophil Stengel, pero se sabe que acabada la guerra fue profesor de música, viviendo en
Heiligkreuzsteinach.
Al acabar la guerra Herbet Gerigk no fue
procesado en los juicios de desnazificación. Se sabe que trabajó como crítico
musical en Dortmund, además publicó en 1957 una enciclopedia musical (Wörterbuch
der Musik), con la editorial de Hans
Sikorski (1899 – 1972) que había sido miembro del partido nazi y fiduciario de la
transformación de diversas editoriales judías para su arianización,
integrándolas en su editorial. Gerigk ya había publicado con esta misma editorial
otras obras durante el período nazi. De Wörterbuch der Musik se hizo una
segunda edición en 1983.
0 comments